Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс:
https://repo.btu.kharkov.ua//handle/123456789/966
Название: | Translation of economic and financial terms of foreign origin Переклад економічних і фінансових термінів іншомовного походження |
Авторы: | Muraviova, Olena Kravtsova, Tetiana |
Ключевые слова: | foreign equivalent;informativity;translation accuracy;neologism;occasional contextual meaning;multicomponent term;structural types of abbreviations;terminoid;linguistic parallel;іншомовний еквівалент;неологізм;інформативність;оказіональне контекстуальне значення;терміноїд;точність перекладу;багатокомпонентний термін;структурні типи скорочень;мовна паралель;иноязычный эквивалент;неологизм;терминоид;информативность;точность перевода;окказиональное контекстуальное значение;многокомпонентный термин;структурные типы сокращений;языковая параллель |
Дата публикации: | 2016 |
Издательство: | Харківський державний університет харчування та торгівлі |
Библиографическое описание: | Muraviova O., Kravtsova T. Translation of economic and financial terms of foreign origin. Економічна стратегія і перспективи розвитку сфери торгівлі та послуг. 2016. Вип. 1(23). С. 261-270. |
Краткий осмотр (реферат): | The financial sphere represents some kind of economic relations, which are
connected with forming, distributing and use of money funds with the purpose of
implementation the functions and tasks of the state. The given paper is devoted to the
problem of translation of financial and economical terms and the ways a term can
be coined. The most popular ways of the coinage of terms are: using words which
already exist in the language, borrowing terms out of other languages, building a
term from the parts of other words. Structural and combinatorial aibilities of
terminology units are exposed: the process of their assimilation in Ukrainianlanguage environment has been considered. Thus, it is said, interpreters must
research both those areas of science, which literature of translation relates to, and
advance practical level of foreign language, master the theory of translation of
scientific technical literature, be engaged in the questions of word-formation and
semantics. Розглянуто проблеми та найпоширеніші способи перекладу фінансових та економічних термінів: використання слів, які вже існують у мові (синоніми), запозичення іноземних слів (терміни), побудова терміна з частин інших слів. Виявлено структурні та комбінаторні можливості термінологічних одиниць, розглянуто процес їх асиміляції в україномовному середовищі. |
URI (Унифицированный идентификатор ресурса): | https://repo.btu.kharkov.ua//handle/123456789/966 |
Располагается в коллекциях: | Випуск 1 (23) |
Файлы этого ресурса:
Файл | Описание | Размер | Формат | |
---|---|---|---|---|
esprstp_2016_1_28.pdf | 151.73 kB | Adobe PDF | Просмотреть/Открыть |
Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.