Please use this identifier to cite or link to this item: https://repo.btu.kharkov.ua//handle/123456789/966
Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.authorMuraviova, Olena-
dc.contributor.authorKravtsova, Tetiana-
dc.date.accessioned2022-06-13T11:44:35Z-
dc.date.available2022-06-13T11:44:35Z-
dc.date.issued2016-
dc.identifier.citationMuraviova O., Kravtsova T. Translation of economic and financial terms of foreign origin. Економічна стратегія і перспективи розвитку сфери торгівлі та послуг. 2016. Вип. 1(23). С. 261-270.-
dc.identifier.urihttps://repo.btu.kharkov.ua//handle/123456789/966-
dc.description.abstractThe financial sphere represents some kind of economic relations, which are connected with forming, distributing and use of money funds with the purpose of implementation the functions and tasks of the state. The given paper is devoted to the problem of translation of financial and economical terms and the ways a term can be coined. The most popular ways of the coinage of terms are: using words which already exist in the language, borrowing terms out of other languages, building a term from the parts of other words. Structural and combinatorial aibilities of terminology units are exposed: the process of their assimilation in Ukrainianlanguage environment has been considered. Thus, it is said, interpreters must research both those areas of science, which literature of translation relates to, and advance practical level of foreign language, master the theory of translation of scientific technical literature, be engaged in the questions of word-formation and semantics.uk_UA
dc.description.abstractРозглянуто проблеми та найпоширеніші способи перекладу фінансових та економічних термінів: використання слів, які вже існують у мові (синоніми), запозичення іноземних слів (терміни), побудова терміна з частин інших слів. Виявлено структурні та комбінаторні можливості термінологічних одиниць, розглянуто процес їх асиміляції в україномовному середовищі.uk_UA
dc.language.isoenuk_UA
dc.publisherХарківський державний університет харчування та торгівліuk_UA
dc.subjectforeign equivalentuk_UA
dc.subjectinformativity-
dc.subjecttranslation accuracy-
dc.subjectneologism-
dc.subjectoccasional contextual meaning-
dc.subjectmulticomponent term-
dc.subjectstructural types of abbreviations-
dc.subjectterminoid-
dc.subjectlinguistic parallel-
dc.subjectіншомовний еквівалент-
dc.subjectнеологізм-
dc.subjectінформативність-
dc.subjectоказіональне контекстуальне значення-
dc.subjectтерміноїд-
dc.subjectточність перекладу-
dc.subjectбагатокомпонентний термін-
dc.subjectструктурні типи скорочень-
dc.subjectмовна паралель-
dc.subjectиноязычный эквивалент-
dc.subjectнеологизм-
dc.subjectтерминоид-
dc.subjectинформативность-
dc.subjectточность перевода-
dc.subjectокказиональное контекстуальное значение-
dc.subjectмногокомпонентный термин-
dc.subjectструктурные типы сокращений-
dc.subjectязыковая параллель-
dc.titleTranslation of economic and financial terms of foreign originuk_UA
dc.titleПереклад економічних і фінансових термінів іншомовного походження-
dc.typeArticleuk_UA
Appears in Collections:Випуск 1 (23)

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
esprstp_2016_1_28.pdf151.73 kBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.